Introducción
Las lenguas son sistemas de elementos organizados a partir de ciertos criterios consensuados y difundidos por instituciones competentes. Ahora bien, dichos sistemas no son entidades fijas y cerradas, sino realidades variables que están sujetas a los usos complejos, diversos y creativos de sus hablantes. Además, toda lengua es una realidad geopolítica: determinada comunidad la erige como idioma oficial en un territorio que, a su vez, nunca es del todo homogéneo. En efecto, es la heterogeneidad el concepto que más se acerca a la caracterización de las comunidades lingüísticas.
¿Alguna vez has escuchado, por ejemplo, personas que hablan tu mismo idioma, pero con diferencias de entonación o léxico que te resultan poco comunes y difíciles de comprender? Pues bien, en tales casos, has estado en presencia de un dialecto. En esta oportunidad, te invitamos a profundizar en las variantes dialectales de Colombia.
¿Qué es un dialecto?
Un dialecto es una variedad lingüística característica de la lengua utilizada por una comunidad de usuarios determinada. En general, los dialectos se pueden determinar según tres aspectos:
1.Su derivación de una lengua; es decir, surge de un idioma oficial (el castellano, por ejemplo) sobre el que efectúa variantes en la forma de las palabras, en la pronunciación, etc.
2.Su uso en contextos geográficos o culturales específicos, donde se encuentran los usuarios de la lengua en cuestión aplicando las variedades que les son propias.
3.Uso de expresiones y modalizaciones del habla particulares a la hora de comunicar enunciados o ideas. Características expresivas que diferencian a una comunidad de otra; este aspecto implica contextos culturales, sociales y políticos que determinan la manera en la que se han relacionado los individuos de la comunidad, históricamente.
dialecto del castellano
Ten en cuenta que, de acuerdo con el primer aspecto, el castellano puede ser un dialecto del latín (lo que lo ubicaría como superdialecto en relación con los usos de la lengua en distintos lugares del mundo: en este caso, por ejemplo, Chile, México, Colombia, España, etc.). Es decir que un uso constante de una variedad lingüística se puede generalizar a tal punto que se convierta en una lengua. Sin embargo, los dialectos no tienen gramática, ni vocabulario que les permita constituir un léxico trascendental.
En este sentido, un dialecto puede valerse de las posibilidades de combinación que proporciona la gramática de una lengua, así como crear o usar palabras en un vocabulario común y, lo que suele ser frecuente, alterar la lengua en el plano fonético, ya que el dialecto no implica que la regulación de la correcta escritura de las palabras se altere.
Otras características de la lengua castellana en Colombia
Además de los usos propios de las dos zonas geográficas, en general el castellano colombiano tiene las siguientes características:
Morfológicas
Es usual el tratamiento de “usted” en registros formales de la lengua en el oriente y nororiente del país, y en las regiones cundiboyacenses, incluida Bogotá (capital). En el caso de la región paisa y vallecaucana, se usa el “voseo”, aunque también pervive el “tuteo”, que es ampliamente utilizado en la costa.
Fonológicas
En América, las letras “c”, “s” y “z” antes de las vocales “e” o “i” se pronuncian de la misma manera, como /s/ , bajo el fenómeno llamado “seseo”. Como el caso del seseo, el sonido de la “ll”, cercano al latín que pronuncia separada cada letra (/gal-lina/ , por ejemplo), se pronuncia como /y/ ; por ejemplo: “llavero” (/yavero/ ), “yuca”, “camello”, etc. Lo mismo ocurre con las letras “v” y “b”, que suenan indistintamente como /b/.
Recuerda que...
Las variantes dialectales en Colombia se pueden clasificar en dos zonas generales, la andina y la costeña. Esta clasificación se relaciona con las variables de la lengua castellana en España que corresponden a la centroseptentrional y la meridional, respectivamente. Esta relación está caracterizada por varios factores culturales, sociales, políticos y geográficos.
Ten en cuenta que por la misma cercanía geográfica y cultural, una región puede tener similitudes dialectales con otra, así como ocurrió con el fenómeno de la colonización paisa o como sucede con la relación entre el castellano y las lenguas indígenas del país.